Am 23 Mai 2024

Table ronde : "Traduire les contes de Grimm : subjectivité, historicité et modernité"

Event activity : Konferenz/Vortrag

Universels, les contes de Grimm ? Traduits en 160 langues, ils ont été inscrits au Patrimoine de l'humanité par l’UNESCO en 2005. Pourtant chaque traduction est ancrée dans une époque, une culture voire un projet éditorial.

Weiterlesen Voir moins

Toutes deux universitaires et traductrices, Chloé Thomas (Université d’Angers) et Natacha Rimasson-Fertin (Université Grenoble Alpes) reviendront sur l’histoire de la traduction des contes des frères Grimm depuis le XIXe siècle, jusqu’aux réécritures et adaptations récentes.

Natacha Rimasson-Fertin et Chloé Thomas, modération par Stéphène Jourdain
Gratuit. Dans la limite des places disponibles. Durée : 1h30. Dans le cadre du festival Les Arts du récit


Preise

Kostenlos.

Dans la limite des places disponibles

Öffnungsperioden

Donnerstag, den 23. Mai 2024 von 9.30 Uhr bis 11 Uhr.

Ausrüstung und Eigenschaften

  • Abgelehnte Tiere
⇧