Le 23 mai 2024

Table ronde : "Traduire les contes de Grimm : subjectivité, historicité et modernité"

Activité événement : Conférence / Débat / Rencontre

Universels, les contes de Grimm ? Traduits en 160 langues, ils ont été inscrits au Patrimoine de l'humanité par l’UNESCO en 2005. Pourtant chaque traduction est ancrée dans une époque, une culture voire un projet éditorial.

Lire plus Voir moins

Toutes deux universitaires et traductrices, Chloé Thomas (Université d’Angers) et Natacha Rimasson-Fertin (Université Grenoble Alpes) reviendront sur l’histoire de la traduction des contes des frères Grimm depuis le XIXe siècle, jusqu’aux réécritures et adaptations récentes.

Natacha Rimasson-Fertin et Chloé Thomas, modération par Stéphène Jourdain
Gratuit. Dans la limite des places disponibles. Durée : 1h30. Dans le cadre du festival Les Arts du récit


Tarifs

Gratuit.

Dans la limite des places disponibles

Périodes d’ouverture

Jeudi 23 mai 2024 de 9h30 à 11h.

Équipements et caractéristiques

  • Animaux refusés
⇧